Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 21: 34


2000
skall den som äger brunnen betala ersättning till djurets ägare, men det döda djuret får han behålla.
reformationsbibeln
då ska gropens ägare ersätta det och ge pengar åt dess ägare, men det döda djuret ska vara hans.
folkbibeln
skall brunnens ägare ge ersättning i pengar till djurets ägare, men den döda kroppen skall vara hans.
1917
så skall brunnens ägare giva ersättning i penningar åt djurets ägare, men den döda kroppen skall vara hans.
1873
Då skall gropenes herre lösa det med penningar, och gifva dem dess herra igen; men kroppen skall vara hans.
1647 Chr 4
Da skal Brøndens Herre gifve Pendinge derfor / (eller) hand skal give dens Heres saa got igien / men hand skal hafve den døde.
norska 1930
34 da skal brønnens eier godtgjøre det; han skal gi dyrets eier penger i vederlag, men det døde dyr skal være hans.
Bibelen Guds Ord
skal eieren av brønnen godtgjøre det. Han skal gi dyrets eier penger i erstatning, men det døde dyret skal være hans.
King James version
The owner of the pit shall make it good, and give money unto the owner of them; and the dead beast shall be his.

danska vers