Förra vers Nästa vers |
Andra Moseboken 21: 32 |
2000 Stångar oxen en slav eller en slavinna, skall ägaren ge siklar silver till slavens herre, och oxen skall stenas. | reformationsbibeln Om oxen stångar en tjänare eller en tjänarinna, så ska han betala till deras herre 30 siklar silver, och oxen ska stenas. | folkbibeln Men om oxen stångar en slav eller slavinna, skall ägaren betala trettio siklar silver till den stångades herre och oxen skall stenas. |
1917 Men om oxen stångar en träl eller en trälinna, så skall ägaren giva åt den stångades herre trettio siklar silver, och oxen skall stenas. | 1873 Stångar han en träl eller trälinno, så skall han gifva deras herra tretio silfversiklar, och oxan skall man stena. | 1647 Chr 4 Stanger en Oxe / Svend elerl Pige / Da skal hand gifve dens Hosbonde tredive Sekel Sølf / oc Oxen skal steenis ihiel. |
norska 1930 32 Dersom oksen stanger en træl eller en trælkvinne, da skal eieren bøte tretti sekel sølv til deres herre; og oksen skal stenes. | Bibelen Guds Ord Hvis oksen stanger en slave eller en slavinne, skal eieren gi deres herre tretti sekel sølv, og oksen skal steines. | King James version If the ox shall push a manservant or a maidservant; he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned. |