Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 21: 32


2000
Stångar oxen en slav eller en slavinna, skall ägaren ge siklar silver till slavens herre, och oxen skall stenas.
reformationsbibeln
Om oxen stångar en tjänare eller en tjänarinna, så ska han betala till deras herre 30 siklar silver, och oxen ska stenas.
folkbibeln
Men om oxen stångar en slav eller slavinna, skall ägaren betala trettio siklar silver till den stångades herre och oxen skall stenas.
1917
Men om oxen stångar en träl eller en trälinna, så skall ägaren giva åt den stångades herre trettio siklar silver, och oxen skall stenas.
1873
Stångar han en träl eller trälinno, så skall han gifva deras herra tretio silfversiklar, och oxan skall man stena.
1647 Chr 4
Stanger en Oxe / Svend elerl Pige / Da skal hand gifve dens Hosbonde tredive Sekel Sølf / oc Oxen skal steenis ihiel.
norska 1930
32 Dersom oksen stanger en træl eller en trælkvinne, da skal eieren bøte tretti sekel sølv til deres herre; og oksen skal stenes.
Bibelen Guds Ord
Hvis oksen stanger en slave eller en slavinne, skal eieren gi deres herre tretti sekel sølv, og oksen skal steines.
King James version
If the ox shall push a manservant or a maidservant; he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.

danska vers