Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 21: 19


2000
då skall den som slog gå fri om den slagne kommer sig och kan gå ute med käpp; dock skall han ersätta honom för den tid han måste vara overksam och sörja för att han blir botad.
reformationsbibeln
och om han sedan kan vara uppe igen och gå ute, stödd vid sin stav, då ska han som slog honom gå fri. Men han måste ersätta honom för den tid som gått förlorad och sörja för att han blir fullständigt botad.
folkbibeln
eller om han repar sig och kan gå ute med hjälp av sin stav, då skall den som slog honom vara fri från straff. Men han måste ersätta honom för den tid han legat till sängs och sörja för att han verkligen blir botad.
1917
dock att han sedan kommer sig och kan gå ute, stödd vid sin stav, så skall den som slog honom vara fri ifrån straff; allenast ersätte han honom för den tid han har förlorat och besörje sjukvård åt honom.
1873
Fås han vid, så att han utgår vid sin staf, så skall han, som slog honom, vara ursaker; undantagno, att han skall betala honom hvad han försummat hafver, och gifva honom hans läkarelön.
1647 Chr 4
Kommer hand op igien / oc gaar ud paa gaden ved sin Straf / da skal hand være uskyldig / som (hannem) sloo : Dog skal hand betale hannem hans forsømmelse / oc lade hannem læge.
norska 1930
19 dersom han da kommer op igjen og går ute med stav, da skal den som slo, være fri for straff; men han skal gi ham vederlag for den tid han har tapt, og koste full lægedom på ham.
Bibelen Guds Ord
hvis han står opp igjen og går ut støttet til staven sin, da skal han som slo ham, frikjennes. Han skal bare betale ham for tiden han mister, og se til at han blir fullstendig leget.
King James version
If he rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote him be quit: only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.

danska vers