Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 20: 24


2000
Ett altare av jord skall du göra åt mig, och på det skall du offra dina brännoffer och gemenskapsoffer, din småboskap och din nötboskap. På varje plats där jag låter mitt namn bli nämnt skall jag komma till dig och välsigna dig.
reformationsbibeln
Ett altare av jord ska du göra åt mig och på det ska du offra dina brännoffer och dina tackoffer*, dina får och din nötboskap. På varje plats, där jag vill låta mitt namn bli ihågkommet, ska jag komma till dig och välsigna dig.
folkbibeln
Ett altare av jord skall du göra åt mig, och på det skall du offra dina brännoffer och dina gemenskapsoffer, din småboskap och din nötboskap. På varje plats där jag låter mitt namn bli ihågkommet, skall jag komma till dig och välsigna dig.
1917
Ett altare av jord skall du göra åt mig och offra därpå dina brännoffer och tackoffer, din småboskap och dina fäkreatur. Överallt på den plats där jag stiftar en åminnelse åt mitt namn skall jag komma till dig och välsigna dig.
1873
Ett altare af jord gör mig, der du uppå ditt bränneoffer, och tackoffer, din får och fä offra skall; ty på hvad rum jag stiftar mins Namns åminnelse, der vill jag komma till dig, och välsigna dig.
1647 Chr 4
Et altere af Jord skalt du giøre mig / oc der paa skalt du ofre dine Brøndoffer / oc dine Tackoffer / dine Faar oc dit Fæ: Paa hver den sted jeg giør mit nafns ihukommelse / vil jeg komme til dig / oc velsigne dig.
norska 1930
24 Et alter av jord skal du gjøre mig, og på det skal du ofre dine brennoffer og dine takkoffer, ditt småfe og ditt storfe; på ethvert sted hvor jeg lar mitt navn ihukomme, vil jeg komme til dig og velsigne dig.
Bibelen Guds Ord
Et alter av jord skal du lage for Meg, og på det skal du ofre brennoffer og fredsoffer, småfeet og storfeet ditt. På hvert sted hvor Jeg vil la Mitt navn påkalles, skal Jeg komme til deg, og Jeg skal velsigne deg.
King James version
An altar of earth thou shalt make unto me, and shalt sacrifice thereon thy burnt offerings, and thy peace offerings, thy sheep, and thine oxen: in all places where I record my name I will come unto thee, and I will bless thee.

danska vers