Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Moseboken 19: 23


2000
Mose svarade Herren: ”Folket kan inte gå upp på Sinaiberget, eftersom du själv har varnat oss och befallt mig att dra en gräns runt berget och förklara det för heligt.”
reformationsbibeln
Mose sa till Herren: Folket kan inte stiga upp på Sinaiberget, för du har varnat oss och sagt: dra en gräns runt berget och helga det.
folkbibeln
Mose svarade HERREN: "Folket kan inte stiga upp på Sinai berg, ty du har själv varnat oss och sagt att jag skulle märka ut en gräns omkring berget och helga det.”
1917
Men Mose svarade HERREN: ”Folket kan icke stiga upp på Sinai berg, ty du har själv varnat oss och sagt att jag skulle märka ut en gräns omkring berget och helga det.”
1873
Mose sade till HERRAN: Folket kan icke stiga upp på berget Sinai; ty du hafver betygat oss, och sagt: Sätt tecken upp omkring berget, och helga det.
1647 Chr 4
Oc Mose sagde til HErren / Folcket kand icke op paa Sinai Bierg / thi du vidnede for os / oc sagde / Sæt et Maal om Bierget / oc hellig det.
norska 1930
23 Da sa Moses til Herren: Folket kan ikke stige op på Sinai berg; for du har selv advart oss og sagt at vi skulde avmerke en grense om fjellet og hellige det.
Bibelen Guds Ord
Men Moses sa til Herren: "Folket kan ikke gå opp på Sinai-fjellet. For Du har Selv advart oss og sagt: Sett grenser rundt fjellet og hellige det!"
King James version
And Moses said unto the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it.

danska vers