Guds ord (norsk)                                                                                           tillbaka

Du skall klicka på versnumret innan nästa sida öppnas och visar de olika översättningarna samtidigt.

Markusevangeliet 14

1 To dager etter var det påske og de usyrede brøds høytid. Og yppersteprestene og de skriftlærde søkte etter å få grepet Ham med list og drepe Ham. 2 Men de sa: "Ikke under høytiden, så det ikke skal bli opprør blant folket." 3 Og da Han var i Betania, i huset til Simon den spedalske, og mens Han satt til bords, kom en kvinne som hadde en alabastkrukke med ekte, meget kostbar nardussalve. Hun knuste krukken og helte salven over hodet Hans. 4 Men det var noen der som ble forarget og sa til hverandre: "Hvorfor ble denne velduftende oljen sløst bort? 5 Den kunne jo vært solgt for mer enn tre hundre denarer og gitt til de fattige." De refset henne strengt. 6 Men Jesus sa: "La henne være. Hvorfor plager dere henne? Hun har gjort en god gjerning mot Meg. 7 De fattige har dere jo alltid hos dere, og dere kan gjøre godt mot dem når dere vil. Men Meg har dere ikke alltid. 8 Hun har gjort det hun kunne. Hun kom på forhånd for å salve Mitt legeme til gravferden. 9 Sannelig sier Jeg dere: Hvor som helst i hele verden hvor dette evangeliet blir forkynt, skal også det denne kvinnen har gjort, bli fortalt til minne om henne." 10 Judas Iskariot, en av de tolv, gikk så til yppersteprestene for å forråde Ham til dem. 11 Og da de hørte det, ble de glade og lovte å gi ham penger. Og han så etter en passende anledning til å forråde Ham. 12 På den første dagen i de usyrede brøds høytid, da de slaktet påskelammet, sa disiplene Hans til Ham: "Hvor vil Du vi skal gå og gjøre i stand, slik at Du kan ete påskemåltidet?" 13 Han sendte ut to av disiplene Sine og sa til dem: "Gå inn i byen, og en mann som bærer en krukke med vann, skal møte dere. Følg ham! 14 Der hvor han går inn, skal dere si til herren i huset: Mesteren sier: Hvor er gjesterommet hvor Jeg kan ete påskemåltidet sammen med disiplene Mine? 15 Da skal han vise dere et stort rom ovenpå, ferdig utstyrt og gjort klart. Der skal dere gjøre i stand for oss." 16 Så gikk disiplene Hans av sted og kom inn i byen, og de fant det akkurat slik som Han hadde sagt dem. Og de gjorde i stand påskemåltidet. 17 Om kvelden kom Han sammen med de tolv. 18 Da de satt og åt, sa Jesus: "Sannelig sier Jeg dere: En av dere som eter med Meg, skal forråde Meg." 19 Og de begynte å bli bedrøvet og å si til Ham, en etter en: "Det er vel ikke meg?" Og en annen sa: "Det er vel ikke meg?" 20 Han svarte og sa til dem: "Det er en av de tolv, den som dypper sammen med Meg i fatet. 21 For Menneskesønnen går bort som det er skrevet om Ham, men ve det mennesket som Menneskesønnen blir forrådt ved! Det hadde vært godt for det mennesket om han aldri var født." 22 Mens de åt, tok Jesus et brød, velsignet, brøt det og gav dem og sa: "Ta, et, dette er Mitt legeme." 23 Så tok Han kalken, og da Han hadde takket, gav Han den til dem, og de drakk alle av den. 24 Og Han sa til dem: "Dette er Mitt blod, den nye pakts blod, som blir utgytt for mange. 25 Sannelig sier Jeg dere: Jeg skal ikke mer drikke av vintreets frukt før den dagen da Jeg drikker den ny i Guds rike." 26 Og da de hadde sunget lovsangen, gikk de ut til Oljeberget. 27 Deretter sa Jesus til dem: "Denne natten kommer dere alle til å ta anstøt av Meg, for det står skrevet: Jeg vil slå Hyrden, og sauene i flokken skal bli spredt. 28 Men etter at Jeg er oppstått, skal Jeg gå i forveien for dere til Galilea. 29 Peter sa til Ham: "Selv om alle de andre kommer til å ta anstøt, vil likevel ikke jeg gjøre det." 30 Jesus sa til ham: "Sannelig sier Jeg deg at i dag, i denne natt, før hanen galer to ganger, kommer du til å fornekte Meg tre ganger." 31 Men han sa enda sterkere: "Om jeg så må dø sammen med Deg, skal jeg ikke fornekte Deg!" Og alle de andre sa det samme. 32 Så kom de til et sted som hadde fått navnet Getsemane. Og Han sa til disiplene Sine: "Sitt her mens Jeg ber!" 33 Og han tok Peter, Jakob og Johannes med Seg, og Han begynte å engstes og grue Seg. 34 Da sa Han til dem: "Min sjel er dypt bedrøvet, like til døden. Bli her og våk!" 35 Han gikk litt lenger bort, falt til jorden og bad at om det var mulig, så måtte timen gå Ham forbi. 36 Og Han sa: "Abba, Far, alt er mulig for Deg. Ta dette beger bort fra Meg! Men ikke som Jeg vil, men som Du vil." 37 Han kom så og fant dem sovende, og han sa til Peter: "Simon, sover du? Klarte du ikke å våke i én time? 38 Våk og be, for at dere ikke skal komme i fristelse. Ånden er villig, men kjødet er skrøpelig." 39 Igjen gikk Han bort og bad, og Han sa de samme ordene. 40 Og da Han kom tilbake, fant Han dem sovende igjen, for deres øyne var tunge av søvn. Og de visste ikke hva de skulle svare Ham. 41 Så kom Han for tredje gang og sa til dem: "Sover dere fremdeles og hviler? Det er nok! Timen er kommet. Se, Menneskesønnen blir overgitt i syndernes hender. 42 Stå opp, la oss gå! Se, han som forråder Meg, er nær." 43 Og straks, mens Han ennå talte, kom Judas, en av de tolv, sammen med en stor folkemengde med sverd og stokker. De kom fra yppersteprestene, de skriftlærde og de eldste. 44 Han som forrådte Ham, hadde gitt dem et tegn og sagt: "Den jeg kysser, Han er det. Grip Ham og led Ham sikkert bort herfra!" 45 Med det samme han hadde kommet, gikk han straks bort til Jesus og sa til Ham: "Rabbi, Rabbi!" Og han kysset Ham. 46 Så la de hånd på Ham og grep Ham. 47 Men en av dem som stod der, trakk sverdet sitt og slo yppersteprestens tjener og hogg øret av ham. 48 Da tok Jesus til orde og sa til dem: "Har dere rykket ut som mot en røver, med sverd og stokker for å ta Meg? 49 Daglig var Jeg sammen med dere i templet og underviste, men dere grep Meg ikke. Men slik skjer det for at Skriftene skal oppfylles." 50 Da forlot alle Ham og flyktet. 51 Det var en ung mann som fulgte Ham, og han hadde bare et linklede rundt sin nakne kropp. Og de unge mennene grep tak i ham. 52 Da slapp han linkledet og flyktet naken fra dem. 53 Og de førte Jesus bort til ypperstepresten. Og hos ham var alle yppersteprestene, de eldste og de skriftlærde samlet. 54 Men Peter fulgte Ham på avstand helt inn på gårdsplassen til ypperstepresten. Og han satt sammen med tjenerne og varmet seg ved ilden. 55 Yppersteprestene og hele Rådet forsøkte å skaffe vitnesbyrd mot Jesus for å få dømt Ham til døden, men de fant ikke noe. 56 For mange vitnet falskt mot Ham, men vitnesbyrdene deres stemte ikke overens. 57 Da stod noen fram, vitnet falskt mot Ham og sa: 58 "Vi hørte Ham si: Jeg skal ødelegge dette templet som er gjort med hender, og på tre dager skal Jeg bygge et annet som ikke er gjort med hender." 59 Men heller ikke nå stemte vitnesbyrdene deres overens. 60 Og ypperstepresten reiste seg midt iblant dem og spurte Jesus og sa: "Svarer Du ikke noe? Hva er det disse vitner imot Deg?" 61 Men Han tidde og svarte ingenting. Igjen spurte ypperstepresten Ham og sa til Ham: "Er Du Kristus, Sønn av Den Velsignede?" 62 Jesus sa: "Jeg er. Og dere skal få se Menneskesønnen sitte ved Kraftens høyre hånd og komme med himmelens skyer." 63 Da flerret ypperstepresten sine klær og sa: "Hva skal vi nå med flere vitner? 64 Dere har hørt gudsbespottelsen! Hva mener dere?" Og alle dømte de Ham til å være skyldig til døden. 65 Da begynte noen å spytte på Ham, de bandt bind for øynene Hans, slo Ham og sa til Ham: "Profetér!" Og vaktene slo Ham med håndflaten. 66 Da Peter var nede på gårdsplassen, kom en av yppersteprestens tjenestepiker. 67 Da hun så Peter som varmet seg, så hun på ham og sa: "Også du var sammen med Jesus fra Nasaret." 68 Men han nektet på det og sa: "Jeg verken vet eller forstår hva du mener." Han gikk ut i portrommet, og da gol hanen. 69 Tjenestepiken så ham igjen og begynte å si til dem som stod der: "Denne er en av dem." 70 Men fortsatt nektet han for det. Og litt senere sa de som stod der, igjen til Peter: "Sannelig, du er en av dem. For du er jo en galileer, også språket ditt vitner om det." 71 Da begynte han å banne og sverge: "Jeg kjenner ikke Dette Mennesket som dere snakker om!" 72 For andre gang gol hanen. Da husket Peter de ord Jesus hadde sagt til ham: "Før hanen galer to ganger, skal du fornekte Meg tre ganger." Og da han mintes det, brast han i gråt.
Förra kapitel                                                                                        Nästa kapitel